1 00:00:00,100 --> 00:00:02,799 "Strawberry Rain" 2 00:00:12,250 --> 00:00:16,400 It's been raining and raining... 3 00:00:17,120 --> 00:00:18,320 for a whole hour. 4 00:00:19,321 --> 00:00:20,671 Without stop. 5 00:00:20,800 --> 00:00:24,520 This is a warm rain, a mushroom rain. 6 00:00:25,150 --> 00:00:29,000 The whole forest will be covered with mushrooms after it stops. 7 00:00:31,739 --> 00:00:33,389 Really? 8 00:00:33,640 --> 00:00:35,200 Interesting... 9 00:00:36,000 --> 00:00:40,260 Is there a strawberry rain? 10 00:00:40,811 --> 00:00:43,161 I love strawberries. 11 00:00:45,090 --> 00:00:46,440 Everything is possible. 12 00:00:47,620 --> 00:00:50,000 When I was little... 13 00:00:50,130 --> 00:00:54,120 I liked to walk under a candy rain. 14 00:00:56,020 --> 00:00:57,520 Wonderful! 15 00:01:04,740 --> 00:01:07,040 When I was little... 16 00:01:20,170 --> 00:01:24,840 When I was little, I liked to walk under the rain. 17 00:01:40,090 --> 00:01:43,240 Mushroom rain is my type of rain. 18 00:01:44,070 --> 00:01:46,940 Strawberry rain is mine. 19 00:01:47,920 --> 00:01:50,040 Mine, if you know what I mean, is cheese rain! 20 00:01:52,320 --> 00:01:55,440 How I wish for cheese rain, if you know what I mean. 21 00:01:55,840 --> 00:01:58,440 And for me - carrot rain. 22 00:01:59,240 --> 00:02:00,920 But where would it come from? 23 00:02:01,540 --> 00:02:03,840 From a carrot cloud. 24 00:02:04,720 --> 00:02:06,320 If only I could fly, 25 00:02:06,640 --> 00:02:10,240 I would shake the clouds for everyone. 26 00:02:10,920 --> 00:02:13,920 Nothing could be simpler, if you know what I mean. 27 00:02:14,120 --> 00:02:18,040 Take my wings and fly... fly. 28 00:02:18,590 --> 00:02:23,040 But make sure you find a cheese cloud. 29 00:02:32,840 --> 00:02:36,640 Our Icarus!.. if you know what I mean. 30 00:02:54,490 --> 00:02:56,400 This is so beautiful! 31 00:03:20,740 --> 00:03:23,040 Hey, untie me. 32 00:03:25,339 --> 00:03:26,509 Who are you? 33 00:03:27,740 --> 00:03:29,560 I'm a Little Wind. 34 00:03:30,360 --> 00:03:34,440 Mischievous boy, like my Father-Wind would say. 35 00:03:35,040 --> 00:03:37,640 It was he who tied me to the top of this tree. 36 00:03:37,990 --> 00:03:39,840 so I wouldn't be naughty. 37 00:03:40,109 --> 00:03:41,909 How so? 38 00:03:42,210 --> 00:03:44,360 Like this... 39 00:03:56,690 --> 00:04:01,840 My Papa-Fox also says that I have wind in my head. 40 00:04:03,250 --> 00:04:06,160 But how can I untie you? 41 00:04:06,490 --> 00:04:08,960 You are invinsible. 42 00:04:09,090 --> 00:04:11,560 Pull this rope. 43 00:04:18,140 --> 00:04:22,440 Hurray, freedom! 44 00:04:27,410 --> 00:04:29,700 What are you doing in the sky? 45 00:04:30,160 --> 00:04:34,960 I'm looking for a cheese cloud, and a carrot cloud and a strawberry cloud. 46 00:04:35,210 --> 00:04:37,840 And that's it? 47 00:04:38,490 --> 00:04:42,760 You helped me and I will help you. 48 00:04:43,760 --> 00:04:47,960 Fly home. I will think of something. 49 00:04:48,460 --> 00:04:50,360 Thank you, Little Wind. 50 00:04:50,910 --> 00:04:57,160 No, thank you, Little Fox! 51 00:05:11,160 --> 00:05:13,760 Where's my cheese rain? 52 00:05:14,680 --> 00:05:17,360 One can starve to death like this, if you know what I mean! 53 00:05:20,160 --> 00:05:22,560 And mine? The carrot rain? 54 00:05:22,950 --> 00:05:24,440 Dreamer! 55 00:05:26,480 --> 00:05:29,160 I shouldn't have given you my wings. 56 00:05:30,080 --> 00:05:31,280 Take them off. 57 00:05:31,880 --> 00:05:35,360 You are no Icarus, if you know what I mean... 58 00:05:41,661 --> 00:05:44,561 Hey, catch... 59 00:06:18,430 --> 00:06:20,160 This strawberry rain's all mine! 60 00:06:20,560 --> 00:06:22,160 This cheese rain's all mine, if you know what I mean. 61 00:06:22,480 --> 00:06:24,160 This carrot rain's all mine. 62 00:06:24,560 --> 00:06:27,480 And the mushroom rain is mine. 63 00:06:40,080 --> 00:06:41,580 Script: Igor Farbarzhevich Director: Boris Tuzanovich 64 00:06:41,681 --> 00:06:43,181 Art director: Yelena Karavayeva Camera: Igor Shkamarda 65 00:06:43,260 --> 00:06:44,730 Composer: Shandor Kallosh Sound: N. Kudrina 66 00:06:44,810 --> 00:06:46,060 Voices: Lyudmila Gnilova, Yevgeniy Gerchakov, Igor Yasulovich, 67 00:06:46,161 --> 00:06:47,561 Natalya Romashenko Tatyana Bozhok, A. Kryukov 68 00:06:47,680 --> 00:06:49,560 Animators: S. Sichkar, S. Petetskiy, A. Andreyev 69 00:06:49,680 --> 00:06:50,980 Artists: Zhanna Koryakina, Nonna Chulkova, 70 00:06:51,081 --> 00:06:52,281 V. Lopuhova, N. Dmitrieva, Ye. Dulova, Nataliya Gracheva 71 00:06:52,410 --> 00:06:53,560 L. Andreyeva, V. Samoteykin 72 00:06:53,661 --> 00:06:54,961 Yelena Sudarikova, M. Savelyeva, A. Travina, M. Solovyova 73 00:06:55,080 --> 00:06:56,880 Assistant director: S. Aleksashina Montage: Lyudmila Ruban 74 00:06:57,200 --> 00:06:59,480 Script editor: Alisa Feodoridi Production manager: L. Varentsova 75 00:07:04,031 --> 00:07:07,631 During the film's production, paints of the Dutch firm "Talens" were used 76 00:07:07,832 --> 00:07:09,482 The End 77 00:07:09,583 --> 00:07:11,383 Studio of animated TV films, creative production association "Telefilm", 1990 78 00:07:11,432 --> 00:07:12,682 Subs by houzdog03 (2007), revised by Niffiwan (2023) @ animatsiya.net